Posts

Chapter 1, Shloka 24

Image
  अध्याय 1  श्लोक 24 सञ्जय उवाच एवमुक्तो हृषीकेशो गुडाकेशेन भारत | सेनयोरुभयोर्मध्ये स्थापयित्वा रथोत्तमम् || २४ || संजय म्हणाला , हे भरतवंशीय ( धृतराष्ट्र ) गुडाकेशने ( अर्जुनाने ) ऋषिकेशना ( श्रीकृष्ण ) सांगितल्या बरोबर त्यांनी तो सर्वोत्तम असा रथ दोन्ही सैन्याच्या मध्ये नेव्हून उभा केला . Sanjay Said, O Bharat ( Dutarashtra ) when Gudakesha ( Arjuna ) spoken to Rishikesha ( Shrikrishna ), he stationed their splendid chariot between the two armies.   संजय ने कहा - हे भरतवंशी ! अर्जुन द्वारा इस प्रकार सम्बोधित किये जाने पर भगवान् कृष्ण ने दोनों दलों के बीच में उस उत्तम रथ को लाकर खड़ा कर दिया |

Chapter 1, Shloka 23

Image
  अध्याय 1  श्लोक 23   योत्स्यमानानवेक्षे S हं य एते S त्र समागताः | धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः || २३ || मला त्या लोकांना सुद्धा पहायचे आहे, जे लोक धृतराष्ट्र च्या दुष्टबुद्धी पुत्राला (दुर्योधनाला) खुश करण्यासाठी इथे युद्ध करायला जमले आहेत. I want to see those men who have gathered to fight in battle to please evil-minded son of Dhrutarashtra ( Duryodhana ). मुझे उन लोगों को देखने दीजिये जो यहाँ पर धृतराष्ट्र के दुर्बुद्धि पुत्र ( दुर्योधन ) को प्रसन्न करने की इच्छा से लड़ने के लिए आये हुए हैं |      

Chapter 1, Shloka 21 & 22

Image
  अध्याय 1  श्लोक 21 - 22 अर्जुन उवाच सेनयोरुभयोर्मध्ये रथं स्थाप्य मे S च्युत |     यावदेतान्निरिक्षे S हं योद्धुकामानवस्थितान् || २१ ||         कैर्मया सह योद्ध व्यमस्मिन्रणसमुद्यमे || २२ || अर्जुन म्हणाला, हे अच्युता ( श्रीकृष्ण ), कृपा करून माझा रथ दोन्ही सैन्याच्या मध्ये घेऊन चल जेणेकरून युद्धास सरसावलेल्या आणि शश्त्रांची परीक्षा घेणाऱ्या, ज्यांच्याशी मला संघर्ष करायचा आहे त्यांना मी पाहू शकेन.   Arjun said, O Lord Achutya ( Shrikrushna) take my chariot in between the two armies, so that I may observe these men equipped with weapons standing eager for battle with whom I have to fight.   अर्जुन ने कहा - हे अच्युत ! कृपा करके मेरा रथ दोनों सेनाओं के बीच में ले चलें जिससे मैं यहाँ युद्ध की अभिलाषा रखने वालों को और शस्त्रों कि इस महान परीक्षा में , जिनसे मुझे संघर्ष करना है , उन्हें देख सकूँ |

Chapter 1, Shloka 20

Image
  अध्याय 1  श्लोक 20   अथ व्यवस्थितान्दृष्टवा धार्तराष्ट्रान्कपिध्वजः | प्रवृत्ते शस्त्रसम्पाते धनुरुद्यम्य पाण्डवः | हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह महीपते || २० || मग, शश्त्राचा मारा होण्याची वेळ आली असता कौरव व्यवस्थेने उभे राहिलेले पाहून, ज्याच्या ध्वजावर मारुती विराजमान आहे असा असा पांडव ( अर्जुन ) धनुष्य घेऊन सज्ज झाला आणि ऋषिकेश ( श्रीकृष्ण ) यांना म्हणाला; Seeing the son of Dhristarashtra lined up for battle, On whos flag Maruti is settled, Panadva ( Arjun ) lifted his bow, and said to Rishikesha ( Shrikrushana ) ; उस समय हनुमान से अंकित ध्वजा लगे रथ पर आसीन पाण्डुपुत्र अर्जुन अपना धनुष उठा कर तीर चलाने के लिए उद्यत हुआ | हे राजन् ! धृतराष्ट्र के पुत्रों को व्यूह में खड़ा देखकर अर्जुन ने श्रीकृष्ण से ये वचन कहे |  

Chapter 1, Shloka 19

Image
  अध्याय 1  श्लोक 19   स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत् | नभश्र्च पृथिवीं चैव तुमुलो S भ्यनुनादयन् || १९ || आकाश आणि पृथ्वी दणाणून सोडणाऱ्या त्या कल्लोळाने दुर्योधनाच्या पुत्रांची हृदये विदीर्ण झाली .  This thundering sound, resounding through earth and sky, rent the hearts of the sons of Dhritarashtra.   इन विभिन्न शंखों की ध्वनि कोलाहलपूर्ण बन गई जो आकाश तथा पृथ्वी को शब्दायमान करती हुई धृतराष्ट्र के पुत्रों के हृदयों को विदीर्ण करने लगी |